2009年5月6日星期三

Windows 7虛擬XP Mode是另一個噩夢的開始?

本來 Win 98/ XP / Vista 的安全及穩定度也足夠的,現在 Win 7 突然祭出利用 Virtual PC 的 XP Mode,一來令作業系統更雛複雜,二來肯定令新出的軟件及 PC 遊戲研製成本上漲 ( 我不信大多數舊 DX8 ~ 9.0c 的 game 可用 Virtial PC 可暢順執行 ),最終的影響仍然是對 Win 的用戶。

WIN7出BUG?多款酷睿CPU出現兼容問題
http://www.inpai.com.cn/doc/hard/95861.htm
來源:INPAI.COM.CN/硬派網 [原創] 2009-05-07 作者:范海利 編輯:范海利 我要投稿

微軟似乎沒有一款操作系統在發佈後沒有遇到問題,近日剛剛發佈的Windows 7 RC版操作系統也不例外。

在Windows 7系統當中,加入了一個Windows XP系統模式,能夠讓用戶以XP系統運行一些兼容性不好的程序,並且這個模式也受到不少朋友的支持。不過近日我們收到消息,加入的這個XP系統模式會對 Intel的18款Core 2 Duo處理器有兼容性問題。

據悉,存在兼容性問題的Intel處理器不僅包括了主流的Core 2 Duo,同時還有四核心的Core 2 Quad處理器。在有問題的產品中,包括了Core 2 Duo E7500/E8190/E4700和T5550等處理器,四核處理器方面Q8300和Q8200處理器也會有兼容性問題。

目前AMD的處理器似乎還沒有出現類似情況。不知道面對這個問題,微軟會如何應對?



以下引用自
http://tw.myblog.yahoo.com/sosa168108/article?mid=19044
微軟為Windows 7添加的一個新功能虛擬模式以便讓一些用戶能夠在虛擬機上運行XP下的應用軟體,最近被媒體炒得紛紛揚揚.然而,有分析人士指出,這種虛擬XP模式會為IT管理者帶來麻煩.

微軟在上個月證實,即將發佈的Windows 7 RC版中,將支援虛擬XP Mode服務,以方便各大企業用戶在升級到Windows 7後,仍可運行那些只能在XP環境下使用的老款應用軟體.

分析師認為,微軟此舉意圖很明顯,讓更多的用戶升級到Windows 7,但是他們也指出,這可能會為企業用戶帶來不少麻煩.

Gartner 公司的Michael Silver分析師表示,Windows 7支援虛擬XP Mode,這意味著你需要支援兩種不同版本的Windows,每一種版本都需要有相應的防火牆和補丁程式來.如果一家公司有10000台PC,那麼就要有20000個Windows相應的技術支援.

他還表示,雖然微軟保證虛擬XP Mode下能運行XP環境下的所有應用軟體,但企業用戶可能對此仍有顧慮,即擔心屆時原XP所用軟體可能無法真正在Windows 7環境中運行.

此外,到2014年時,微軟將不再對使用XP企業用戶提供任何形式的技術支援,屆時企業用戶的安全保護將更無法得到保證

沒有留言:

發佈留言